LA ETIMOLOGIA DEL TOPÓNIMO ÁLAVA.
La etimología del topónimo Álava.
El nombre de Álava procede de la forma medieval para decir "el llano" en vasco, laba, al que se le añadió una vocal epentética (/a/) para facilitar la pronunciación al comienzo de la palabra, dando lugar a Alaba. Laba ("el llano") sin el artículo, lau ("llano"), es, a su vez, una adaptación vasca del término latino planus ("llano"). En vasco la ele lenis (débil) evolucionó a /r/ con lo que Alaba se convirtió en Araba; mientras que el castellano conservó la forma vasca medieval escrita como Álava. En euskara también ha sido denominada como Araba-herria o Alaba-herria, forma utilizada por el escritor vasco Axular ( siglo XVI ) y que significa "tierra llana".
Imagen anexa: “la Ciudad del Vino” construida por el arquitecto Frank Gehry en el municipio alavés de Zieko / Elciego.
Más artículos sobre la historia del País Vasco y del euskara en el perfil de Facebook de Kondaira.net:
[ :: www.facebook.com/ kondaira.net :: ]
* * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Araba toponimoaren etimologia.
Bere euskal izena Erdi Aroko euskaraz "laua" esateko eratik dator: "laba", zeinari, ahoskera errazteko, hitz hasieran bokale epentetikoa (/a/) gehituko zitzaion Alaba sortuz. "Laba", mugatu gabe "lau" esaten zena, planus latindar terminoaren euskal egokitzapen fonetikoa dugu. Euskaraz, gerora, ele lenis-a (ahula) /r/ bilakatuko zen, honela, Alaba Araba bihurtuko zen. Gaztelaniak Erdi Aroko euskal era kontserbatuko zuen Álava bezala idatzita. Euskaraz ere Araba-herria edo Alaba-herria (Axular idazle euskaldunak XVI. mendean erabili zuen forma, "lur laua"-ren esanahiarekin) bezala izendatua izan da.
Erantsitako irudia: Ziekoko arabar udalerrian Frank Gehry arkitektoak eraikitako “Ardoaren Hiria”.
Euskal Herriaren eta euskararen historiari buruzko artikulu gehiago Kondaira.net-en Facebook-eko profilan:
[ :: w Angel Varela garcia.
El nombre de Álava procede de la forma medieval para decir "el llano" en vasco, laba, al que se le añadió una vocal epentética (/a/) para facilitar la pronunciación al comienzo de la palabra, dando lugar a Alaba. Laba ("el llano") sin el artículo, lau ("llano"), es, a su vez, una adaptación vasca del término latino planus ("llano"). En vasco la ele lenis (débil) evolucionó a /r/ con lo que Alaba se convirtió en Araba; mientras que el castellano conservó la forma vasca medieval escrita como Álava. En euskara también ha sido denominada como Araba-herria o Alaba-herria, forma utilizada por el escritor vasco Axular ( siglo XVI ) y que significa "tierra llana".
Imagen anexa: “la Ciudad del Vino” construida por el arquitecto Frank Gehry en el municipio alavés de Zieko / Elciego.
Más artículos sobre la historia del País Vasco y del euskara en el perfil de Facebook de Kondaira.net:
[ :: www.facebook.com/
* * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Araba toponimoaren etimologia.
Bere euskal izena Erdi Aroko euskaraz "laua" esateko eratik dator: "laba", zeinari, ahoskera errazteko, hitz hasieran bokale epentetikoa (/a/) gehituko zitzaion Alaba sortuz. "Laba", mugatu gabe "lau" esaten zena, planus latindar terminoaren euskal egokitzapen fonetikoa dugu. Euskaraz, gerora, ele lenis-a (ahula) /r/ bilakatuko zen, honela, Alaba Araba bihurtuko zen. Gaztelaniak Erdi Aroko euskal era kontserbatuko zuen Álava bezala idatzita. Euskaraz ere Araba-herria edo Alaba-herria (Axular idazle euskaldunak XVI. mendean erabili zuen forma, "lur laua"-ren esanahiarekin) bezala izendatua izan da.
Erantsitako irudia: Ziekoko arabar udalerrian Frank Gehry arkitektoak eraikitako “Ardoaren Hiria”.
Euskal Herriaren eta euskararen historiari buruzko artikulu gehiago Kondaira.net-en Facebook-eko profilan:
[ :: w Angel Varela garcia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario