domingo, 9 de agosto de 2015

Lingua Navarrorum.



Lingua Navarrorum, Euskara, nafarron hizkuntza!
Lingua Navarrorum, el Euskara, el idioma de l@s navarr@s!

Berriako 2013/08/27ko iritzi-artikuluari erantzuna.
Respuesta al articulo de opinión de Berria del 27/08/2013....


Erantzunak/Respuestas:
X.1: EU
X.2: ES

1.-"Gogoratu beharra dago Gaztela Espainia izena erabiltzen hasi zenean nafar errege batek protesta egin zuela, erreinu espainiarrak lau zirelako: Portugal, Nafarroa, Gaztela eta Aragoi."

["Hay que recordar que cuando Castilla comenzó a usar el nombre de España un rey navarro protestó, porque los reinos españoles eran cuatro: Portugal, Navarra, Castilla y Aragón."]

1.1.-Portugaleko erregea izan zen eta ez Nafarroakoa Gaztelako erregeak bere burua Espainiako errege izendaraztearen kontra protestatu zuena.
1.2.-Fue el rey de Portugal y no el de Navarra quien protestó que el rey de Castilla se hiciera llamar rey de España.

2.-"Gurera etorrita, euskaldunok izan dugun azken estatua Nafarroa izan dela argi dago, baina izendapen geografikoa izan zela kontuan hartu beharra dago, gure hizkuntza edo izaera ez delako nafar hitzaren parekidea izan. Bai ordea beste modu askotara: baskoiak, kantabriarrak,bizkaitarrak, euskaldunak…"

["Volviendo a lo nuestro, está claro que el último estado que hemos tenido los euskaldunes ha sido Navarra, pero hay que tener en cuenta que fue una denominación geográfica, porque nuestra lengua o manera de ser no es equiparable con la palabra navarro. Si, en cambio, de otras muchas maneras: vascones, cántabros, vizcaínos, euskaldunas (vascos)…"]

2.1.-Jakin behar luke nafarra euskaldun hitzaren sinonimotzat jo izan dela, XV. mendearen inguru aldera bederen vascongado hitza agertu zen arte.
2.2.-Deberia saber que navarro se ha considerado sinónimo de euskaldun, al menos hasta la aparición de la palabra bascongado allá por el siglo XV.

3.-"Nafarroako Erreinuak Okzitania izan zuen ardatz, ekonomia, biztanleria eta hizkuntza ikusita. Bere helburua botere ekonomikoa okzitaniarren esku uztea izan zen, eta horretarako fundatu zituen hiribilduak (Donostia…) Okzitaniatik etorritako jendeaz egin zuen. Erreinuak okzitanieraz funtzionatu zuen nagusiki eta desagertu izan ez balitz, seguruenik, hizkuntza hori izango zen jaun eta jabe. Gaztelako errege-erreginekin alderatuta Nafarroakoak askoz aurreratuago zebiltzan: irekiagoak ziren (juduekin eta musulmanekiko errespetuzko harremanak…), kultur maila handiagokoak… baina… okzitaniarrak (euskaldunon neba-arrebak hala ere)."

["El Reino de Navarra tuvo como eje Occitania, a la vista de la economía, población y lengua. Su objetivo fue dejar en manos de los occitanos el poder económico, y para ello fundó las villas (San Sebastián…). Lo hizo con gentes venidas de Occitania. El reino funcionó funcionó principalmente en occitano y si no hubiese desaparecido, seguramente, esa lengua habría sido la predominante. Comparado con los reyes y reinas de Castilla, los y las de Navarra andaban mucho más avanzados: eran más abiertos (relaciones de respeto con judíos y musulmanes…), tenían mayor cultura… pero… occitanos (aunque hermanos de los euskaldunes)."]

3.1.-Hau asmatu egin du, etorri ziren gaskoiek euskara ikasi egin zuten eta ez alderantziz, zeren hala izan balitz euskara aspalditik desagertua balitzateke Nabarratik.
3.2.-Esto se lo ha inventado, los gascones que vinieron acabaron aprendiendo euskara y no al reves ya que de ser así el euskara habría desaparecido de Nabarra hace tiempo.

4.-"Nafarra ez zen euskaldunaren sinonimoa. Adibidez, Frantzisko Xabierrek argi zeukaten hori eta ondo jaso ez badut ere, honen antzeko zerbait esan zuen: «neu herritartasunez nafarra naiz, nazioz bizkaitarra…»."

["Navarro no era sinónimo de euskaldun. Por ejemplo, Francisco Javier lo tenían claro y aunque no lo he recogido bien, dijo algo como esto; “yo soy ciudadano navarro, de nación vizcaína…”"]

4.1.-Asmatu duen beste kontu bat. Xavierrek bere hizkuntza bizkaiera zela esan zuen (hala esaten baitzen gaztelaniaz) erromantzez esan balu “vascongada” esango zuen.
Halaber nazio kantauriarraz mintzo zen, hauxe zelako latinez gu izendatzeko erabiltzen zen kultur hitza Erdi Aroaren bukaera aldera. Vasconia, ordea, Gasconiatzat erabiltzen zen.
4.2.-Otra cosa que se ha inventado. Xavier dijo que su lengua era la vizcaina (que es como se decía en castellano) si lo hubiera dicho en romance hubiera dicho bascongada.
También hablaba de nación Cántabra que es la forma culta que se utilizaba en latín para designarnos al final de la edad media. Vasconia se utilizaba para Gascuña.


5.-"Hau da, nafarra ez zen euskaldunaren sinonimoa erromatarren garaian, ezta Erdi Aroan, ezta gaur egun ere."

["Esto es, navarro no era sinónimo de euskaldun en la época romana, ni en la Edad Media, ni hoy en día."]

5.1.-Behin eta berriz, jo eta ke, nafarra eta euskalduna ez zirela gauza bera errepikatzen du ez erromatar garaian (nola daki ez baldin badago horretaz ezer ere idatzirik?) ez eta Erdi Aroan ere ( honek ala ez dauka 1162. urteko dokumentuaren berri, non euskarari lingua navarrorum deitzen zaion, ala engainatu nahi gaitu?) eta gaur egun sinonimo ez badira ez du batere laguntzen hura aldatzen.
5.2.-Sigue erre que erre que nabarro y euskaldun no era lo mismo ni en la época romana (como lo sabe si no hay nada escrito al respecto?) ni en la edad media (este o no se ha enterado del documento de 1162 que llama lingua navarrorum al euskara o nos quiere engañar) y si hoy no es sinónimo no ayuda en nada a cambiarlo.

6.-"Bestetik, azken mila urteotan kantabriar izendapenarekin batera bizkaitarra ere ikusi dugu euskaldunaren sinonimo gisa: lengua vizcaina, escribir en bizkaino, Bizkaiko Golkoa…"

["Por otra parte, en los últimos mil años hemos visto como sinónimo de euskaldun el término vizcaíno, junto con la denominación cántabro: lengua vizcaína, escribir en vizcaíno, el Golfo de Vizcaya."]

6.1.-Gaztelarrek euskarari bizkaiera deitzen hasten dira hauek ofizialki nafar izateari utzi ziotenetik,
6.2.-Los castellanos empezaron a llamar vizcaino al euskara cuando estos dejaron de ser oficialmente nabarros (1200)

7.-"Geure hizkuntzan, euskaraz argiago izan dugu beti: euskaldunok, Euskalerria, Eskual Herria…"

["En nuestra lengua, siempre lo hemos tenido más claro: euskaldunok, Euskal Herria, Eskual Herria…"]

7.1.-Izen hauek ez dira inoiz erabili ia ia euskaldunik ez dagoen herrialdeko lekuak izendatzeko.
7.2.-Estos nombres nunca se han aplicado a las partes del país donde no hay apenas euskaldunes

8.-"Agian Euskal Herria euskararako eta Baskonia, Pays Basque, Basque Country… beste hizkuntzetarako izan litezke gure estatu berrirako izenik egokienak, gure izaera eta hizkuntzarekin bat egiten dutelako. Edo izendapen bikoitza eduki Euskal Herria-Nabarra? Interneten Euskal Herria-ren alde egin da: .eus domeinua."

["Quizás Euskal Herria en euskara y Vasconia, Pays Basque, Basque Country… en otras lenguas podría ser los nombres más adecuados para nuestro nuevo estado, porque son acordes con nuestra manera de ser y nuestra lengua. O tener una doble denominación Euskal Herria – Navarra? En internet se está a favor de Euskal Herria con el dominio .eus."]

8.1.-Beste herrialdeentzat beti izan da Navarre. Ez da zertan basque country bezalakorik asmatu behar.
8.2.-Para otros paises siempre ha sido Navarre. No hace falta inventar basques countrys ni nada.

CyberNabarra Taldea.
CyberNabarra@gmail.com

Berriako 2013/08/27ko iritzi-artikulua:
Articulo de opinión de Berria del 27/08/2013:
http://paperekoa.berria.info/iritzia/2013-08-27/005/001/nafarroa_eta_zergatik_ez.htm

Irudia / Imagen:http://nabarlur.blogspot.com/
 Ver más
                Angel Varela Garcia.
 — con pablo rivero yorqui.
 


No hay comentarios:

Publicar un comentario